A LIST Apart: For People Who Make Websites

낙서에 관한 잘못된 교육

by Sunni Brown

1969년 겨울, 버지니아 스코필드는 위협적인 도전에 직면했습니다. 악몽이라 해야 마땅할 이 위기는 되풀이되었고, 첫 시도에서부터 비참하게 실패했습니다. 대부분의 사람이 만나지 않는 것을 행운이라고 여길만한 이 장애물은 바로 생화학 학부였습니다.

In the winter of 1969, Virginia Scofield faced a daunting challenge. It was a recurring challenge—more like a nightmare—and she had already failed miserably at her first attempt. This particular obstacle was one that most people consider themselves lucky to never face: undergraduate organic chemistry.

버지니아는 그때 텍사스 대학에서 생물학을 전공하고 있었습니다. 그녀는 장래 목표에 "박사, 아니면 죽음을!" 라는 딱지를 붙여두었는데, 이 정도의 각오를 다지지 않으면 학위를 딸 수가 없었나 봅니다. 마치 자학을 즐기는 것 같은 미세한 생화학 지식을 그녀는 공부하고, 통합하고, 유지해야 했습니다 - 오, 불행히도 시간은 버지니아의 편이 아니었습니다.

At the time, Virginia was a biological sciences student at the University of Texas. Her career plan bumper sticker could have read “Ph.D. or Death!” as there was no alternate route to pursuing her doctorate. She had to learn, integrate, and retain organic chemistry’s masochistic detail, and time was not on her side.

형광펜, 밑줄, 노트 가지고 다니기, 기계적인 암기 따위의 전통적인 학습법을 질리도록 시도해본 뒤, 버지니아는 마침내 원시적이면서도 강력한 도구를 꺼내 들었고, 결국 이것이 그녀를 구원하였습니다: 낙서.역주버지니아는 모든 개념들을 대강이라도 공책에 그리기로 했습니다. 그녀는 일반적인 상식이나 그동안 공부했던 어떤 지적인 충고로도 받아들이기 어려운 문제 해결 방식들을 개발했습니다. 아, 이제 이야기가 해피엔딩이 되는군요. 버지니아는 생화학 과정을 우수한 성적으로 수료하고 스코필드 박사가 되었을 뿐 아니라, 유명한 면역학자가 되어서 HIV 전염에 관한 가장 뛰어난 돌파구 중 하나에 대한 공로를 인정받았습니다. 그녀는 그때부터 지금까지, 자신의 성공은 세상을 바꿔 놓은 결정 - 낙서 덕분이라고 말합니다.

Having exhausted traditional learning methods such as highlighting, note-taking, and rote memorization, Virginia chose to unleash a powerful, primitive tool that ultimately turned out to be her savior:The Doodle. Virginia decided to draw rudimentary visual representations of every concept in her Morrison and Boyd textbook. She deployed a problem-solving technique that defied conventional wisdom and all the academic advice she had received. And the story has a happy ending. Not only did Virginia ace her organic chemistry final and eventually become Dr. Scofield, she also became a celebrated immunologist, earning accolades for one of the biggest scientific breakthroughs related to HIV transmission. She credits much of her success, then and now, to her world-turning decision to doodle.

자 그럼, "낙서"doodle가 정확히 뭘까요? 사전을 뒤져 본다면 아주 다양한, 부정적인 정의들을 발견하게 될 겁니다: 꾸물거리기, 빈둥거리며 놀기, 무의미하게 끼적거리기, 의미 없는 일을 하는 것… 그렇지만 스코필드 박사가 낙서를 통해서 이룬 것, 그리고 그 낙서가 전 세계의 수없이 많은 사람을 구한 것을 생각해보면, 이런 설명들은 불쾌한 모욕 같군요. 사람들은 3만 년이 넘는 세월 동안 아주 단순한 시각 언어만 가지고 문제를 해결하고 의사소통을 해 왔습니다. 아주 오래전에 더 적절한 정의를 해야 했을 것입니다.

So what exactly does it mean “to doodle?” If you reference any standard dictionary, it will offer up a variety of disreputable definitions: To dilly-dally, to fiddle around, to make meaningless marks, or to do something of little value, substance, or import. But considering what doodling did for Dr. Scofield and what it does for hordes of humans around the world, these definitions are nothing short of obnoxious. People have been solving problems and making sense of the world using simple visual language for over 30,000 years. A more appropriate definition is long overdue.

낙서를 좀 더 잘 설명할 수 있는 말은 '생각을 돕는 표식'일 것입니다. 대부분의 사람은 낙서를 할 때는 지적인 사고방식을 멈춘다고 믿지만, 이것은 잘못된 표현이며 수정해야 합니다. 아무 생각 없는 낙서라는 것은 없습니다. 낙서는 생각 없는 상태가 되지 않으려는 마음의 저항입니다. 낙서에는 수많은 기능이 있고 그것은 결국 생각으로 이어집니다 - 비록 좀 변형된 형태이더라도요. 낙서라고 하는 만국 공용의 언어에는 이러한 능력이 있습니다:

Doodling may be better described as ‘markings to help a person think.’ Most people believe that doodling requires the intellectual mind to shutdown, but this is one misrepresentation that needs correcting. There is no such thing as a mindless doodle. The act of doodling is the mind’s attempt to engage before succumbing to mindlessness. Doodling serves a myriad of functions that result in thinking, albeit in disguise. This universal act is known to:

마지막의 효과를 과소평가해서는 안 됩니다. 학습 전문가들의 주장은, 정보를 완전하게 습득하려면 최소한 두 가지의 주된 학습 감각이 동원되거나, 아니면 한가지 감각에 강렬한 감성적 경험이 주어져야 한다고 합니다. 낙서를 통해 세 가지의 감각 모두에 감성까지 더한 경험을 할 수 있다는 건 아주 인상적인 일입니다 - 그렇게 단순한 행동인데 말이죠. 아, 놀라워요. 이런 "쓸모없는 행동"이 사실은 우리의 일하는 방식과 생각하는 방식에 광범위하게 영향을 미치는 대단히 기능적인 기교라니 말이죠. 토마스 에디슨이 대단한 낙서쟁이인 동시에 가장 위대한 발명가였던 것도, 혁신적인 기업 중 대다수가 낙서처럼 보이는 시각적 언어들을 통해 변화의 선두에 서 있는 것도 우연이 아닌 겁니다.

That last benefit of the doodle is no slouch. Learning experts assert that, for information to be truly integrated, it must incorporate at least two of the major learning modalities or it must incorporate one modality coupled with a strong emotional experience. For the doodle to offer up the possibility of all three modalities and an emotional experience is an impressive feat for such an outwardly simple behavior. Lo and behold, this “useless act” is really a highly functional technique with broad applications for the way we work and the way we think. It’s no happy accident that Thomas Edison was a prolific doodler and also one of our most applauded inventors. Neither is it a coincidence that many of the most innovative companies use doodling and visual language to stay ahead of the curve.

전략적인 낙서

낙서의 의미를 모욕해 온 수백 년의 세월을 하룻밤 만에 뒤집을 수는 없고, 따라서 전략적인 낙서에 대해 이야기를 해 보려고 합니다. 전략적으로 낙서하는 것은 귀로 들었던, 혹은 텍스트로 된 정보들을 추적하는 방향으로 낙서하고 그걸 청중에게 다시 보여주는 것입니다. (그 청중이 단 한 사람일 수도 있긴 하군요.) 유력 집단들이 전략적인 낙서를 학습과 문제 해결에 이용하고 있으며, 이런 걸 보면 낙서에 공부하거나 일할 때 쓸모가 있는 이상의 뭔가가 있다는 건 분명합니다.

Overturning decades of semantic disgrace won’t happen overnight, hence my term the strategic doodle. To doodle strategically is to doodle to track auditory or text-based information and display it back to an audience (it can be an audience of one). Strategic doodling is where powerhouse learning and problem solving take place, which is why it’s beyond justifiable at school and at work.

낙서해가면서 일하세요

낙서는 완벽한 사무용품입니다: 사용자 친화적이고, 익숙해지는 것 이외의 비용은 필요하지 않으며, 누구든지 쓸 수 있습니다 - 예술적인 사람만 하는 건 아니란 거죠. 더 좋은 건, 심각한 프로세스와 디자인 문제들을 해결할 때 상상할 수 있는 가장 친숙한 디딤돌이라는 겁니다. 일할 때 낙서를 활용하려면 우선 마음이 내켜야겠죠. 그다음 필요한 것은 초보자에게 필요한 기술일 겁니다.

The doodle is the perfect office device: It’s user-friendly, it costs next to nothing to adopt and it’s accessible to all of us—not just the artistically inclined. What’s more, the doodle is the friendliest stepping-stone imaginable to mapping out serious process and design challenges. To apply doodle power at work, we first need to give ourselves permission to doodle. Next, we need a 101 skill set with which to begin.

시각적 알파벳

손으로 그리는 시각 언어 - 언어니까 알파벳으로 시작해야죠. 말하자면, 시각적 알파벳. 보기에 따라선 세상은 무척 복잡해 보이지만, 거꾸로 보면, 눈에 보이는 것들은 열두 가지 모양들로 전부 표현할 수 있답니다. 아래의 그림들은 우리가 보는 세상의 모든 것들을 그릴 수 있는 기본적인 블록입니다. 이것들에 각각에도, 서로 연결해서 만든 형태에도 익숙해진다면 이미 낙서의 세계로 한걸음 들어오신 겁니다. 페르소나persona: 가상 인격, 와이어프레임, 로고, 뭐든 다 이것들로 그릴 수 있어요.

The use of a hand-drawn visual language starts with an alphabet. Namely, a visual alphabet. As complex as we perceive the world to be, when reverse-engineered, there are only twelve forms that make up our visual landscape. You can doodle every one. The forms below are the fundamental building blocks for drawing everything in the known universe. Get comfortable with these forms individually and in recombination with each other to make shapes, and you’ve already moved through the doodle doorway. Every shape you need to draw a persona, a wireframe, or a logo is before your eyes.

시각적 알파벳의 열두 요소들. ©sunnibrown.com

Fig. 1: The 12 elements of the visual alphabet. ©sunnibrown.com

전략적 낙서 기초

전략적 낙서에서 최상은, 의미 있는 시각 요소들을 의도적으로 구조화한 것입니다. 즉, 정보들에서 문맥을 잘 드러낼수록 표현의 질이 높아진다는 뜻입니다. 낙서를 통해서 개별 정보들 사이의 관계를 보여주고, 구조를 큰 그림으로 드러내고, 작업 흐름의 효율성을 분석하는 과정에서 의미의 계층들을 포함하게 되는데, 이렇게 의미 계층들을 추가하지 않는다면 시각적 알파벳은 깊이 없이 얄팍한 것이 되었을 것입니다.

Strategic doodling at its best involves the intentional construction of meaningful visual displays. This means that the more we can make information contextual, the better our display will be. When we doodle to show relationships between bits of information, to reveal a bigger picture of a system, or to decipher the efficiency of a workflow, we are embedding layers of meaning into what may otherwise be a more superficial use of the visual alphabet. Six basic elements help you add information richness to your display.

1. 글자

혼동하지 마세요: 전략적 낙서에는 텍스트가 포함됩니다. 우리는 글자들을 각각의 이미지로 인식하므로, 텍스트는 낙서에도 잘 어울립니다. 그렇지만 중요한 건 가장 적합한 단어들을 선택해서, 당신이 말하고자 하는 주제를 보충하는 것이지, 문학 작품을 쓰는 것은 아니죠. 케네디 대통령은 "글자 낙서"라고 할만한 습관을 지니고 있었습니다 - 문제에 대해 숙고하면서 같은 글자들을 몇 번이고 반복해서 덧쓰는 습관이죠. 그는 생각하고 문제를 해결하면서 여러 감각을 자극하는 이런 습관의 도움을 받았습니다. 따라서 텍스트의 강조와 "글자 그림" (아래)은 당신이 말하고자 하는 바를 다른 이에게 보여주는 효과적인 방법인 동시에, 정보를 머릿속으로 빠르게 집어넣는 방법입니다.

Make no mistake; a strategic doodle includes text. Our minds process letters as discrete images, so text is right at home in a doodle. But the idea is to selectively showcase the most relevant words and use them to complement the subject you’re communicating, not to write a novel on your page. President Kennedy often engaged in what could be called “word doodling,” in that he repeatedly traced over the same letters as he mulled over a problem. This multi-modal process helped him think and make decisions. So text emphasis and “word pictures” (below) are effective ways to show others what you mean and to sear information into your brain while you doodle.

글자와 단어 그림은 아이디어의 전달과 획득에 도움을 줍니다. ©sunnibrown.com

Fig. 2: Lettering and word pictures help people to communicate ideas and retain them. ©sunnibrown.com

2. 불릿

전략적 낙서에 텍스트가 포함되므로, 불릿을 통해 텍스트로 표현한 개념을 다른 텍스트와 쉽게 구별할 수 있습니다. 아이폰 맵 위에 보이는 핀 기호처럼, 불릿은 정해진 영역에서 무엇이 중요한지 알려주는 표식의 역할을 합니다. 또한, 불릿은 매우 유연합니다 - 원, 사각, 별표, 체크기호, 무엇이든 쓸 수 있습니다. 불릿의 모양과 색깔을 가지고 중요도를 표현할 수도 있지요. 예를 들어, 빨간색 느낌표는 노란색 동그라미보다 더 주의를 끌겠죠?

Because the strategic doodle allows for text, bullets come in handy as markers to distinguish one text-based concept from the next. Just like the pin drop on an iPhone map, bullets serve as landmarks to tell us that something important is in a particular space. Bullets are versatile, too. They can take almost any shape—circles, squares, stars, checkmarks, and an endless range of icons. The shape and color of bullets can also be used to elevate them in importance for the viewer. A red exclamation mark, for example, will likely attract more attention than a yellow sun.

3. 프레임

순서도에서 보는 것과 마찬가지로, 프레임을 이용해서 내용을 그 주위와 분리하는 작은 영역을 만들 수 있습니다. 이러한 영역들은 거기에 들어 있는 내용이 다른 것과 구별됨을 나타내지요. 또한, 연결선과 마찬가지로 프레임을 이용해서 거기 포함된 내용의 성격을 나타낼 수 있습니다. 즉 일반적인 박스를 통해 "평범한", 줄 모양을 통해 "흐름", 혹은 만화책 스타일로 폭발하는 모양을 써서 뭔가 스릴있는 것임을 나타낼 수도 있겠지요.

Just like what we see in flow charts, frames create small fields to separate content from its neighbors, to indicate that there’s a discrete bit of information. And like connectors, frames can be designed to indicate the nature of the content they’re related to. They can look like standard boxes to suggest “normalcy,” or like a flowing line to suggest fluidity, or like comic book-style explosions to indicate something thrilling.

4. 연결선

연결선은 정보의 조각들 사이의 관계를 보여줍니다. 모든 지식은 다른 지식과 연관이 있는 것이므로, 연결선을 이용해서 시스템과 그 시스템의 부분들을 연결할 수 있습니다. 또한, 연결선으로 둘 이상의 요소들 사이의 연결 형태 - 계층적인지, 수평인지 - 와 연결 성격 - 정적인지 동적인지, 강한지 약한지, 1차원인지 다차원인지 - 나타낼 수 있습니다.

Connectors show the relationships between bits of information. All knowledge is in association with other knowledge, so connectors allow us to link systems and the components of those systems. Connectors can also indicate the type of connectedness between two or more elements—hierarchical or parallel—and the nature of that connectedness—whether it’s static or dynamic, weak or strong, uni- or multi-dimensional, etc.

Bullets, frames, and connectors create connection and contrast.

불릿, 프레임, 연결선을 통해 연결과 대조를 표현합니다

Fig. 3: Bullets, frames, and connectors create connection and contrast. ©sunnibrown.com

5. 얼굴과 그림

사람은 제도와 과정에 포함되므로, 얼굴과 막대그림으로 낙서하는 방법을 알아둘 가치가 있습니다.(..?) 우스꽝스러워 보여도 걱정하진 마세요. 우리의 인지 구조는 시각적 표현에 관해서는 대단히 관대하니까요. (게다가 그걸 평가하는 것도 우리 자신이잖아요?) 무언가를 바라볼 때, 우리는 종종 그것이 사람과 닮았으면 하고 바라는데, 사람과 연결해서 생각할 수 있으니까요. 더 중요한 것은, 전략적 낙서의 목표는 풍부한 의미가 있는 시각적 표식을 만드는 것이니까, 단순화시킨 얼굴과 모양들을 빼놓을 수는 없다는 거죠. (이렇게 하지 않고서 어떤 방법으로 동료를 놀릴 수 있겠어요?)

People are integral to systems and processes so it’s worthwhile to know how to doodle faces and stick figures. And don’t worry if you think they look ridiculous; our perceptual system is very forgiving of imperfections in visual representations. (It’s our judgment that’s not.) When gazing at something, we often want it to resemble a person so we can relate to it. More importantly, because the goal of the strategic doodle is to build a meaningful visual landscape, there’s no way to avoid the need to incorporate simple faces and figures. (Besides, how else are you going to tease your coworkers?)

Doodling faces and figures helps to create a meaningful visual landscape and lets you tease your coworkers.

얼굴과 막대그림으로 낙서하면 풍부한 의미의 시각적 표식을 만들 수 있고, 더불어 동료를 놀릴 수도 있어요.

Fig. 4: Doodling faces and figures helps to create a meaningful visual landscape and lets you tease your coworkers. ©sunnibrown.com

6. 그림자와 음영

낙서를 처음 시작해보는 사람에게 그림자와 음영은 꼭 필요한 건 아니지만, 그림이 좀 더 사실적이고, 흥미로와 보이게 하는 아주 효과적인 방법의 하나니까 배워 두는 게 좋을 거에요. 웹스터 사전을 찾아보면 음영에 대해 "그림이나 사진에서 외곽선 안쪽에 뭔가 그려넣음으로써 3차원성, 그림자, 혹은 명암이 있음을 암시하는 것"이라고 나왔습니다. 그림자는 "물체가 광원에서 오는 빛을 가림으로써 표면에 드리우는 어두운 모양" 이라고 나왔군요. 다른 말로 하면, 음영은 물체에 생기는 거고 그림자는 그렇지 않다는 거죠. 아래 그림은 그림자와 음영을 사용해서 물체와 사람에 3차원의 느낌과 크기감을 주는 여러 가지 방법의 하나를 제시한 것입니다. 이렇게만 해도 낙서한 것이 튀어 보이는 경우가 많아요.

For beginner doodlers, shadows and shading aren’t essential, but it is one of the most effective ways to make your images look more realistic and interesting to the viewer. Merriam-Webster defines shading as “the use of marking made within outlines to suggest three-dimensionality, shadow, or degrees of light and dark in a picture or drawing.” Shadows differ from shading in that they are defined as “the dark figure cast upon a surface by a body intercepting the rays from a source of light.” In other words, shading is on the object and shadows are not. The images below offer a small sample of the many ways you can use shadows and shading to create three-dimensionality and volume in your objects and people. It’s often all you need to make your doodles pop.

Adding shadows and shading creates visual interest and realism, making your doodles three-dimensional.

그림자와 음영을 추가하면 낙서한 것이 3차원으로, 사실감 있게 보여요. ©sunnibrown.com

Fig. 5: Adding shadows and shading creates visual interest and realism, making your doodles three-dimensional. ©sunnibrown.com

전략적 낙서는 "예술"이 아니라 이해와 소통을 위한 것이니까, 기초 이상의 것을 하려고 할 필요는 없습니다. 텍스트, 불릿, 프레임, 연결선 등을 효과적으로 쓰기만 해도 문제 해결의 기초를 탄탄하게 마련한 것이니까요. 놀랍게 들릴 수도 있겠지만, 요즈음의 업무환경이 서로 연결된 것을 상기해야 합니다: 낙서를 혼자 할 필요는 없어요.

Because strategic doodling is about comprehension and communication rather than “art,” advancing beyond the basix doesn’t need to be a goal. Being able to effectively use text, bullets, frames, connectors, and so forth can make you a solid problem solver. And this may come as a surprise, but it’s important to note in today’s interconnected workplaces: one need not doodle alone.

그룹 낙서로 응용

낙서는 혼자서 하는 것으로 생각하기 쉽지만, 여럿이서 낙서를 해보면 참가하고 있는 디자인과 공동 창조의 힘을 드러낼 수 있고, 동료와 함께 낙서하면서 통찰을 공유하고 진짜 문제를 해결할 수 있는 많은 방법이 있습니다. 아래에 예를 든 것은 그중 일부에 지나지 않아요.

We usually think of doodling as a solitary activity, but group doodles exploit the power of participatory design and co-creation, and there are a slew of ways you can doodle with your co-workers to share insights and solve real problems. Below are just a few suggestions.

어린이나 다이너마이트처럼, 낙서는 정말 단순합니다. 많은 수의 과학적, 수학적, 비즈니스 돌파구들이 종이에 별로 우아하지 못한 표식을 찍으면서 만들어졌습니다. 낙서에서 정말 좋은 것은, 교육 수준도, 재정적인 준비도, 훈련도 필요치 않다는 겁니다. 일단 해보고, 낙서를 통해 얻을 수 있는 가장 좋은 것을 그냥 얻으면 됩니다 - 생각할 수 있도록 돕는 것.

Like infants and dynamite, the doodle is deceptively simple. A staggering number of scientific, mathematical, and business breakthroughs have come via the act of making inelegant marks on paper. The beauty of the doodle is that it requires no educational degrees, no financial status, no training. It only asks that we unleash it and let it do what it does best: help us think.

1. 이 글의 주된 소재인 doodle은 낙서, 하릴없이 끼적거림 등을 나타내는 말입니다. 저자가 사실 말하고 있는 행위 자체는 격식 없는 메모와 스케치, 그리고 그러한 것들을 공유하고 어느 정도 형식화하는 내용입니다만, 첫째 저자의 글 자체가 낙서에 대한 부정적 인식을 뒤집는 것으로부터 출발하고 있고, 둘째 이러한 것을 표현하는 명쾌한 단어가 잘 떠오르지 않아서 할 수 없이 낙서라는 표현을 사용하였습니다. 이런 이유로 중간마다 어색한 옮김이 있는 부분은 양해 바랍니다.돌아가기

댓글 (865)

저자

Sunni BrownSunni Brown is a business owner, creative director, speaker, and co-author of one of Amazon’s Top 100 Business Books in C&I titledGameStorming: A Playbook for Rule-breakers, Innovators and Changemakers. She’s best known for her large-scale live content visualizations at meetings and events, and she is also the leader of The Doodle Revolution—a growing effort to debunk the myth that doodling is a distraction. She plans to teach the world how to master “strategic doodling” in her 2nd book,The Doodle Revolution.